quarta-feira, 26 de novembro de 2008

Alfabeto Devanágari - o mais usado na Índia

O devanágari (देवनागरी, devanāgarī, de deva "divindade" e nagari "urbana": "[escrita] urbana dos deuses") é um abugida (escrita alfabeto-silábica) da família brâmica, do sul da Ásia, usada desde o século XII. Muitas línguas da Índia, como o híndi, o sânscrito, o marata, o caxemira, o sindi, o biari, o bhili, o concani, o bhojpuri e o nepalês, usam o devanágari. É escrito e lido da esquerda para a direita.

Princípios

Como as demais escritas alfa-silábicas, o devanágari tem por princípio fundamental o fato de que cada caractere consonantal básico leva consigo uma vogal a [ə] que lhe é inerente. Em outras palavras, um símbolo consonantal sem nenhum outro tipo de marcação representa, ao mesmo tempo, a consoante e a sua vogal inerente a. Por exemplo, क ka, कन kana, कनय kanaya, etc. Outras características:

  • as vogais pós-consonantais que não sejam o a inerente são notadas por meio de diacríticos aplicados ao símbolo consonantal; por exemplo, क ka → के ke, कु ku, की , का .
  • as vogais não-pré-consonantais (ou seja, iniciais ou pós-vocálicas) são notadas por meio de caracteres próprios. Compare: ū é ू em कू , mas ऊ em ऊक ūka e कऊ kaū.
  • o diacrítico ્, chamado virāma ou halanta, indica o cancelamento de uma vogal inerente; por exemplo, क्नय knaya → क्नय् knay.
  • o devanágari é escrito da esquerda para a direita, não possui casos e apresenta uma linha horizontal que corre acima dos caracteres, ligando-os.

Alfabeto devanágari

A transliteração que acompanha o alfabeto é a IAST. Imagem:Devanagari-vog.svg

Imagem:Devanagari-con1.svg Imagem:Devanagari-con2.svg

Imagem:Devanagari-esp.svg

Alguns sinais especiais são usados para indicar, por exemplo, que a palavra termina sem vogal: um traço sob a última letra, chamado halanta.

Sinais diacríticos são usados no fim da palavra, e consistem em um ponto acima ou dois ao final da letra (veja as duas últimas vogais, acima).

Numerais
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Transliteração

Há várias convenções de transliteração do devanagari para a escrita latina; ITRANS, IPA, Harvard-Kyoto (HK), IAST. A rigor, ITRANS e HK são transcrições, e não transliterações.

Harvard-Kyoto

A convenção para a Harvard-Kyoto é, respectivamente:

  • a A i I u U
  • R RR lR lRR
  • e ai o au M H
  • k kh g gh G
  • c ch j jh J
  • T Th D Dh N
  • t th d dh n
  • p ph b bh m
  • y r l v
  • z S s h

ITRANS

A convenção para ITRANS é, respectivamente:

  • a aa / A i ii / I u uu / U
  • RRi / R^i RRI / R^I LLi / L^i LLI / L^I
  • e ai o au aM aH
  • k kh g gh ~N
  • ch Ch j jh ~n
  • T Th D Dh N
  • t th d dh n
  • p ph b bh m
  • y r l v / w
  • sh Sh s h L
  • x / kSh GY / j~n / dny shr

R (para o meio-RA marata) L / ld (LLA marata) Y (bengali)

Para devanagari Urdu:

  • k com um ponto embaixo: q
  • kh com um ponto embaixo: K
  • g com um ponto embaixo: G
  • j com um ponto embaixo: z / J
  • p com um ponto embaixo: f
  • D com um ponto embaixo: .D
  • Dh com um ponto embaixo: .Dh

Especiais/acentos:

  • Anusvara: .n / M / .m (ponto sobre a vogal/consoante anterior)
  • Avagraha: .a (`S' como símbolo basicamente para repor a depois de o)
  • Ardhachandra: .c (para o som de vogal como em português "teto" ou "copo")
  • Chandra-Bindu: .N (chandra-bindu sobre a letra anterior)
  • Halant: .h (para obter a consoante sem vogal - virama)
  • Visarga: H (visarga - parece com dois pontos)
  • Om: OM, AUM (símbolo Om)

Tabelas de pronúncia

Vogal Transliteração ITRANS Pronúncia
a 'a' curto
aa 'a' longo como em arte
i 'i' curto
ii 'i' longo como em igreja
u 'u' curto
uu 'u' longo como em sul
RRi
RRI
LLi
LLI
e '
ai
o
au
aH visarga
halanta suprime a vogal inerente

Letra Pronúncia
N
'n' com a língua presa atrás/td>
t
'th' como no inglês thin, mas sem vogal
th
versão aspirada de 't'
d
'th' como no inglês the, mas sem vogal
dh
versão aspirada da anterior
L
'l' com a língua presa atrás


FONTE: Wikipédia

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...